Речь дональда трампа. Инаугурационная речь дональда трампа в гифках

Главная / Разные

Мы, граждане Америки, теперь присоединились к великому национальному стремлению построить заново нашу страну и возродить это обещание для всего нашего народа.

Вместе мы сможем определить курс Америки и мира на долгие годы.

Мы будем сталкиваться с проблемами. Мы будем противостоять трудностям. Но сделаем свою работу.

Каждые четыре года мы собираемся здесь, на этой лестнице, чтобы планомерно и мирно передать власть. И мы благодарны Президенту Бараку Обаме и первой леди Мишель Обама за их помощь в этой передаче. Они были великолепны. Спасибо!

Однако сегодняшняя церемония имеет особое значение. Ведь сегодня мы не просто передаем власти от одной Администрации к другой, или от одной партии к другой - мы передаем власть из Вашингтона, округа Колумбия, обратно вам, американский народ.

Слишком долго небольшая группа лиц в столице нашей страны наслаждалась всеми благами, а люди несли за это расходы.

Вашингтон процветал - но люди не участвовали в этом благосостоянии.

Политики процветали - но рабочие места сокращались, и заводы закрывались.

Правящая власть защищала себя, но не граждан нашей страны.

Их победы не были вашими победами. Их триумфы не были вашими триумфами. И в то время, как они праздновали здесь, в столице нашей страны, страждущим семьям по всей нашей земле мало что было праздновать.

О возвращении демократии

Но все это изменится прямо здесь, прямо сейчас, ведь это ваше время: оно принадлежит вам!

Она принадлежит всем, кто собрался сегодня здесь, и всем, кто смотрит на нас по всей Америке.

Это ваш день. Этот праздник - Ваш праздник.

И эти Соединенные Штаты Америки - это ваша страна.

Что действительно имеет значение - это не какая партия управляет правительством, а руководит ли этим правительством народ.

20-е января 2017 года войдет в историю как день, когда люди вновь стали правителями этой страны.

Забытые мужчины и женщины нашей страны больше не будут забытыми.

Все сейчас слышат вас.

Вы пришли, десятки миллионов людей, чтобы стать частью исторического движения, подобных которым мир никогда не видел прежде.

В центре этого движения - ключевое убеждение в том, что страна существует, чтобы служить своим гражданам.

О том, чего хотят американцы

Американцы хотят иметь большие школы для своих детей, безопасные районы для их семей и хорошие рабочие места для себя.

Таковы справедливые и разумные требования праведной общественности.

Но для слишком многих наших граждан существует другая реальность: матери и дети, оказавшиеся в нищете в наших внутренних городах; проржавевшие заводы, разбросанные, как надгробия по нашей стране; система образования, залитая деньгами, но которая оставляет наших молодых и красивых студентов без знаний; и преступность, и банды, и наркотики, которые забрали слишком много жизней и украли у нашей страны столько нереализованного потенциала.

Эта американская бойня останавливается прямо здесь и прекратится прямо сейчас.

Мы один народ, и их боль - это наша боль. Их мечты - это наши мечты, и их успех будет нашим успехом. Мы разделяем одно сердце, один дом, и одну восхитительную судьбу.

Присяга, которую я принимаю сегодня, - это присяга на верность всем американцам.

О проблемах в Америке

В течение многих десятилетий мы обогащали зарубежную промышленность в ущерб американской промышленности;

Дотировали армии других стран, одновременно позволяя истощать наших военных;

Мы защищали границы другой страны, отказываясь защищать наши собственные;

И потратили триллионы долларов за границей, в то время как инфраструктура в Америке пришла в упадок и разлагается.

Мы сделали другие страны богатыми, а богатство, сила и уверенность в нашей стране исчезла за горизонтом.

Один за другим заводы закрываются и покидают наши берега, даже не думая о миллионах и миллионах американских рабочих, которых оставили без работы.

Благополучие нашего среднего класса было вырвано из их домов и затем перераспределилось по всему миру.

Но это было в прошлом. А теперь мы смотрим только в будущее.

О внутренней политике

Мы собрались здесь сегодня, чтобы быть услышанными в каждом городе, в каждом иностранной столице, и в каждом коридоре власти.

С этого дня, впредь новая стратегия будет управлять нашей землей.

С этого момента это будет только "Америка прежде всего". "Америка прежде всего".

Каждое решение о торговле, о налогах, об иммиграции, по иностранным делам, будет сделано в пользу американских рабочих и американских семей.

Мы должны защитить наши границы от набегов других стран, которые воруют наши продукты, крадут наши компании и разрушают рабочие места. Защита приведет к процветанию и силе.

Я буду бороться за вас с каждым вдохом в моем теле - и я никогда, никогда не подведу вас.

Америка начнет снова побеждать, побеждать, как никогда раньше.

Мы вернем наши рабочие места. Мы вернем наши границы. Мы вернем наши богатства. И мы вернем наши мечты.

Мы будем строить новые дороги, и шоссе, и мосты, и аэропорты, и туннели, и железные дороги по всей нашей замечательной стране.

Мы заставим наших людей отстать от социального пособия и вернуться к работе - чтобы восстановить нашу страну американскими руками и американским трудом.

Мы будем следовать двум простым правилам: покупайте американское и нанимайте американское.

О внешней политике

Мы будем добиваться дружбы и добрососедства с народами мира - но понимая, что это право всех народов - на первое место ставить свои интересы.

Мы не стремимся навязывать наш образ жизни кому-либо, а скорее позволить ему сиять как пример для всех.

Мы будем укреплять старые союзы и образовывать новые - и объединить цивилизованный мир против радикального Исламского терроризма, который мы полностью искореним с лица земли.

В основе нашей политики будет тотальная верность Соединенным Штатам Америки, и благодаря нашей лояльности к нашей стране мы заново откроем нашу преданность друг другу.

Когда вы открываете свое сердце патриотизму, не остается места для предрассудков.

О единстве

Библия говорит нам: "Как хорошо и как приятно, когда Божьи люди живут вместе в единстве".

Мы должны честно говорить о наших мыслях, честно обсуждать наши разногласия, но всегда стремиться к солидарности.

Когда Америка едина, Америку не остановить.

Не должно быть никакого страха - мы защищены, и мы всегда будем защищены.

Нас защитят великие мужчины и женщины нашей армии и правоохранительных органов и, самое главное, нас защитит Бог.

Наконец, мы должны мыслить масштабно и мечтать о еще большем.

В Америке мы понимаем, что нация живет только до тех пор, пока она стремится.

Мы больше не будем мириться с политиками, которые только говорят и ничего не делают - постоянно жалуются, но никогда ничего с этим не делают.

Время пустых разговоров закончилось.

Теперь приходит время действий.

Не позволяйте никому сказать вам, что этого нельзя сделать. Никакая задача не может состязаться с сердцем, и борьбой, и духом Америки.

Мы не подведем. Наша страна будет процветать и процветать.

О будущем

Мы стоим у истоков нового тысячелетия, готовы раскрыть тайны космоса, чтобы освободить Землю от страданий болезней, и использовать энергию, промышленность и технологии завтрашнего дня.

Новая национальная гордость будет ворошить наши души, возвышать наши взгляды и исцелять наши разногласия.

Пора вспомнить то, что наши старые добрые солдаты никогда не забудут: не важно - черный ты, коричневый или белый, мы все кровоточим красной кровью патриотов, мы все пользуемся той же славной свободой, и мы приветствуем такой же большой американский флаг.

И будет ли ребенок рожден в городе Детройт или на открытых всем ветрам равнинах Небраски, они оба смотрят вверх на ночное небо, они наполняют свои сердца теми же мечтами, и они переплетаются с дыханием жизни того же всемогущего Творца.

Так что я обращаюсь ко всем американцам, во всех городах, ближних и дальних, больших и маленьких, от горы до горы, и от океана до океана, - услышьте эти слова:

Вас никогда больше не будут игнорировать.

Вместе Мы Сделаем Америку Снова Сильной.

Мы Снова Сделаем Америку Богатой.

Мы Снова Сделать Америку Гордой.

Мы Снова Сделаем Америку Безопасной.

И, Да, Вместе Мы Снова Сделаем Америку Великой. Спасибо, Боже благослови Вас, и да благословит Бог Америку.

Патриотизм, протекционизм и обещание сделать Америку великой снова - о чем были первые 1432 слова Дональда Трампа на посту президента США

Президент США Дональд Трамп

Москва. 20 января. сайт - В пятницу Дональд Трамп президента США. "Интерфакс" публикует инаугурационную речь, в которой 45-й американский президент говорит о своих планах на следующие четыре года.

"Верховный судья Робертс, президент Картер, президент Клинтон, президент Буш, президент Обама, сограждане и все люди в мире: спасибо вам.

Мы, жители Америки, сегодня объединилсь в едином национальном усилии возродить нашу страну и принести то, что было обещано, всем ее жителям.

Вместе мы определим путь, по которому пойдут Америка и весь мир, на долгие годы вперед.

Мы столкнемся с препятствиями. Мы поборем сложности. Но мы выполним наши задачи.

Каждые четыре года мы собираемся на этих ступенях, чтобы в мире и по закону передать власть. Мы благодарим президента Обаму и первую леди Мишель Обаму за их великодушную помощь в этом. Они были великолепны.

Однако эта церемония обладает особенным значением. Сегодня мы не только передаем власть от одной администрации другой, от одной партии другой, но мы возвращаем власть, заключенную в Вашингтоне, назад вам, жители Америки.

Слишком долго небольшая группа людей в столице нашей нации пожинала плоды правления, за которые платил народ.

Вашингтон находился в цвету - но его богатство не принадлежало людям.

Политики преуспевали - но рабочих мест не хватало и закрывались заводы.

Истеблишмент защищал себя, а не жителей страны.

Их победы не были вашими победами, их триумф не был вашим триумфом. Они устраивали праздненства в нашей столице, но страждущим семьям по всей стране было не до праздника.

Такое положение дел изменится - прямо здесь и сейчас, потому что это мгновение - это ваше мгновение, оно принадлежит вам.

Оно принадлежит всем собравшимся здесь сегодня, и тем, кто смотрит эту церемонию по всей Америке.

Это ваш день. И это ваше торжество. И Соединенные Штаты Америки - это ваша страна.

Не важно, какая партия получила контроль над правительством, важно, чтобы правительство подчинялось народу.

О тех, о ком раньше забывали, вспомнят. Все сейчас слушают вас.

Вас десятки миллионов и вы станете частью движения, которого мир раньше не видел. И ключевое убеждение этого движения в том, что страна служит ее народу.

Американцы хотят, чтобы их дети ходили в хорошие школы, хотят безопасности для своих семей и хорошую работу для себя. Это справедливые и обоснованные требования законопослушных граждан.

Но многие сейчас живут в других условиях: матери и их дети заперты в нужде, наша страна усеяна заржавленными заводами, как гробницами, образование купается в деньгах, но остается недоступным для молодых людей.

Преступность и наркотики похитили столь многие жизни и лишили нашу страну столь многих возможностей. Эта бойня прекратится прямо здесь и прямо сейчас.

Мы единая нация, и боль окружающих - наша боль, их мечты - это наши мечты, их достижения будут нашими достижениями. У нас одно сердце, один дом и одно великое предназначение.

Клятва, которую я принес сегодня, это клятва верности всем американцам.

Многие десятилетия мы обогащали промышленность других стран за счет американской индустрии. Мы вкладывали средства в армии других стран, отказывая нашим войскам. Мы защищали границы других стран, но не следили за своими.

Мы тратили триллионы долларов за границей, в то время как инфраструктура в Америке приходила в упадок. Мы делали другие государства богатыми и сильными, но вера в нашу страну таяла.

Один за другим в Америке закрывались заводы, а производство уходило из страны, но никто не думал о миллионах американских рабочих, которые от этого пострадали. Благосостояние представителей нашего среднего класса из их домов утекало в другие страны.

Но это все в прошлом, а теперь мы смотрим только в будущее.

Мы собрались здесь сегодня установить новый порядок, о котором услышат в каждом городе, в столицах других стран и во всех местах, где обладают властью. С этого дня наша страна будет управляться по-новому. С этого дня Америка прежде всего.

Каждое решение, касается ли оно торговли, налогов, иммиграции или отношений с другими странами, будет приниматься на благо американским рабочим и американским семьям.

Мы должны защитить себя от других стран, которые производят наши товары, обкрадывают наши компании и лишают нас рабочих мест. Протекция вернет нам благосостояние и мощь.

Я буду бороться за ваши права изо всех сил - и никогда вас не подведу. Америка снова станет победителем, таким, каким никогда не была раньше.Мы вернем рабочие места, вернем наши границы, вернем себе благосостояние - и вернем себе возможность мечтать.

Мы будем строить новые дороги, автострады, мосты, аэропорты, тоннели, железные дороги по всей нашей замечательной стране.

Те, кто сейчас живут на пособие, получат работу, мы будем восстанавливать Америку руками американцев. Мы будем следовать двум простым правилам: покупай американское и нанимай американцев.

Мы будем устанавливать дружбу и добрые отношения со всеми странами мира, но на этом пути не будем забывать, что право каждого народа - заботиться о своих интересах прежде всего.

Мы не будем пытаться насадить наш образ жизни никому, но, скорее, подадим сияющий пример, которому все захотят последовать.

Мы укрепим нынешние союзы и создадим новые - и объединим цивилизованный мир против радикальных исламских террористов, которых начисто сотрем с лица земли.

Основой нашей политики станет верное служение Соединенным Штатом Америки, и через преданность нашей стране мы откроем преданность друг другу. В сердце, открытом для патриотизма, нет места предрассудкам. Библия говорит нам: "Какое это благо и наслаждение, когда божьи люди живут вместе в согласии".

Мы должны говорить о том, что у нас на сердце, открыто обсуждать наши разногласия, но всегда сохранять единство.

Когда Америка едина, ее невозможно остановить.

Не должно быть страха - мы все защищены и всегда будем защищены - прекрасными женщинами и мужчинами в наших вооруженных силах, в органах правопорядка, но, самое важное, мы защищены Богом.

Наконец, мы должны думать смелее и мечтать о большем. Мы, американцы, знаем, что нация живет лишь до тех пор, пока у нее есть цель.

Мы больше не будем позволять политикам говорить и ничего не предпринимать, жаловаться и ничего не делать.

Время пустых разговоров вышло. Настало время действий.

Не позволяйте никому говорить вам, что это невозможно. Нет такого испытания, которое не смогла бы преодолеть Америка. Мы не сдадимся. Наша страна будет процветать снова.

Мы живем на заре нового тысячелетия, готовые открыть тайны космоса, излечить болезни, готовые найти технологии и способы получения энергии будущего.

Гордость за страну возвысит наши души, осветит будущее, поборет разобщенность.

Время вспомнить мудрость, о которой наши солдаты никогда не забывали: не важно, белые мы, черные или мулаты, во всех нас течет кровь патриотов, все мы обладаем одними свободами и все отдаем честь американскому флагу.

Когда рождаются дети - в урбанистическом Детройтe или на равнинах Небраски - они смотрят на одно ночное небо, их сердца наполняют одни мечты, жизнь вдохнул в них один всемогущий Творец.

Так пусть все американцы в каждом городе - далеком и близком, маленьком или большом, от одних гор до других, от одного океана до другого, услышат эти слова: никогда больше не будет такого, что вас не слышат. Ваши голоса, ваши надежды, ваши мечты определят судьбу Америки. И ваша отвага, добродетель и любовь будут нам проводниками на этом пути.

Вместе мы сделаем Америку сильной снова. Мы сделаем Америку богатой снова. Мы заставим Америку гордиться собой снова. Мы сделаем Америку безопасной снова. И да, мы сделаем Америку великой снова.

Спасибо. Боже, храни вас. Боже, храни Америку!"

20 января состоялась инаугурация Дональда Трампа – он официально стал 45-м президентом США. первая речь главы государства получилась куда менее провокационной, чем его предвыборные высказывания. KYKY украсил самые яркие цитаты речи гифками с Трампом. Чтобы президент США смотрелся как живой, и вам казалось, вы слушаете его в Вашингтоне.

Но у сегодняшней церемонии особое значение и особый смысл. Сегодня мы не просто передаем власть от одной администрации другой, и не от одной партии другой. Сегодня мы передаем власть от Вашингтона вам - народу.

На эту тему: Кто вы: расист, сексист или гомофоб? Проходим «трамп-тест»

Слишком долго небольшая группа людей в столице наслаждалась лаврами власти, а народ за это платил. Вашингтон процветал, но людям не доставалось его богатство. Политики жили припеваючи, пока рабочие места уходили за рубеж, а заводы закрывались. Истеблишмент защищал себя, а не граждан нашей страны. Их победы не были вашими победами, их триумфы - вашими триумфами, и пока они праздновали их в Вашингтоне, бедствующим семьям по всей стране было не до праздников.

20 января 2017 года войдет в историю как день, когда народ снова стал правителем нашей нации. Забытые мужчины и женщины нашей страны больше не будут забытыми!

В наших городах матери и дети прозябают в бедности, проржавевшие заводы разбросаны там и сям по стране как надгробия, а система образования, хоть и переполнена деньгами, не дает нашей молодежи знаний.

Преступность, банды, наркотики испортили столько жизней, украли у нашей страны так много нереализованного потенциала. Это прекратится здесь и сейчас!

На эту тему: Есть ли жизнь после Трампа: что будет с курсом доллара и американскими визами для беларусов

Десятилетиями мы обогащали иностранную промышленность в ущерб американской. Мы субсидировали армии других стран, позволив собственной военной силе истощиться. Мы защищали чужие границы, отказываясь защищать свои собственные. Мы тратили триллионы долларов за океаном, пока американская инфраструктура приходила в упадок. Мы делали других богатыми, в то время как наши собственные богатство, сила и уверенность испарились.

Одна за другой закрывались фабрики и уплывали за океан. И никто даже не думал о миллионах американских рабочих, их просто забыли. Наш средний класс разорили, отняв его богатство и раздав всему миру.

Мы вернем рабочие места, вернем наши границы, вернем наше богатство и наши мечты. Мы построим новые дороги, шоссе, мосты, аэропорты, тоннели и железнодорожные пути через всю нашу прекрасную страну. Мы снимем наших людей с пособий и дадим им работу. Мы заново построим нашу страну руками американцев и американским трудом.

У нас будут два простых правила: покупай американское и нанимай американцев.

Библия говорит нам: «Как хорошо, когда люди живут вместе и в единстве». Мы должны открыто говорить, что думаем, честно спорить о разногласиях, но всегда стремиться к солидарности. Когда Америка едина, Америку вообще не остановить.

На эту тему: Используй Трампа. Как производители лубрикантов и кроссовок поминали президентское имя в рекламе

Не бойтесь - нас защитят, и мы всегда будем под защитой. Нас защищают выдающиеся мужчины и женщины, которые служат в наших вооруженных силах и правоохранительных органах. И самое главное - нас защитит Господь.

Мы больше не будем слушать политиков, которые только разговаривают, но ничего не делают. Которые все время жалуются, но ничего не предпринимают.

Время вспомнить старую мудрость, которую никогда не забывали наши солдаты: черные мы, коричневые или белые, во всех нас течет красная кровь патриотов.

Вместе мы снова сделаем Америку сильной, богатой, гордой, безопасной. И да - вместе мы снова сделаем Америку великой.

Заметили ошибку в тексте – выделите её и нажмите Ctrl+Enter

Donald Trump’s full inauguration speech transcript.

Изучайте английскую лексику и американское произношение, слушая Дональда Трампа.

TRUMP: Chief Justice Roberts, President Carter, President Clinton, President Bush, President Obama, fellow Americans and people of the world, thank you.

(APPLAUSE) We, the citizens of America, are now joined in a great national effort to rebuild our country and restore its promise for all of our people.

Together, we will determine the course of America and the world for many, many years to come. We will face challenges, we will confront hardships, but we will get the job done.

Every four years, we gather on these steps to carry out the orderly and peaceful transfer of power, and we are grateful to President Obama and First Lady Michelle Obama for their gracious aid throughout this transition. They have been magnificent. Thank you.

Today"s ceremony, however, has very special meaning because today, we are not merely transferring power from one administration to another or from one party to another, but we are transferring power from Washington, D.C. and giving it back to you, the people.

For too long, a small group in our nation"s capital has reaped the rewards of government while the people have borne the cost. Washington flourished, but the people did not share in its wealth. Politicians prospered, but the jobs left and the factories closed. The establishment protected itself, but not the citizens of our country. Their victories have not been your victories. Their triumphs have not been your triumphs. And while they celebrated in our nation"s capital, there was little to celebrate for struggling families all across our land.

That all changes starting right here and right now because this moment is your moment, it belongs to you.

It belongs to everyone gathered here today and everyone watching all across America. This is your day. This is your celebration. And this, the United States of America, is your country.

What truly matters is not which party controls our government, but whether our government is controlled by the people.

January 20th, 2017 will be remembered as the day the people became the rulers of this nation again.

The forgotten men and women of our country will be forgotten no longer.

Everyone is listening to you now. You came by the tens of millions to become part of a historic movement, the likes of which the world has never seen before.

At the center of this movement is a crucial conviction, that a nation exists to serve its citizens. Americans want great schools for their children, safe neighborhoods for their families, and good jobs for themselves. These are just and reasonable demands of righteous people and a righteous public.

But for too many of our citizens, a different reality exists: mothers and children trapped in poverty in our inner cities; rusted out factories scattered like tombstones across the landscape of our nation; an education system flush with cash, but which leaves our young and beautiful students deprived of all knowledge; and the crime and the gangs and the drugs that have stolen too many lives and robbed our country of so much unrealized potential.

This American carnage stops right here and stops right now.

(APPLAUSE) We are one nation and their pain is our pain. Their dreams are our dreams. And their success will be our success. We share one heart, one home, and one glorious destiny. The oath of office I take today is an oath of allegiance to all Americans.

For many decades, we"ve enriched foreign industry at the expense of American industry; subsidized the armies of other countries, while allowing for the very sad depletion of our military. We"ve defended other nations" borders while refusing to defend our own.

And spent trillions and trillions of dollars overseas while America"s infrastructure has fallen into disrepair and decay. We"ve made other countries rich, while the wealth, strength and confidence of our country has dissipated over the horizon.

One by one, the factories shuttered and left our shores, with not even a thought about the millions and millions of American workers that were left behind. The wealth of our middle class has been ripped from their homes and then redistributed all across the world.

But that is the past. And now, we are looking only to the future.

We assembled here today are issuing a new decree to be heard in every city, in every foreign capital, and in every hall of power. From this day forward, a new vision will govern our land. From this day forward, it"s going to be only America first, America first.

Every decision on trade, on taxes, on immigration, on foreign affairs will be made to benefit American workers and American families. We must protect our borders from the ravages of other countries making our products, stealing our companies and destroying our jobs.

Protection will lead to great prosperity and strength. I will fight for you with every breath in my body and I will never ever let you down.

America will start winning again, winning like never before.

We will bring back our jobs. We will bring back our borders. We will bring back our wealth. And we will bring back our dreams.

We will build new roads and highways and bridges and airports and tunnels and railways all across our wonderful nation. We will get our people off of welfare and back to work, rebuilding our country with American hands and American labor.

We will follow two simple rules; buy American and hire American.

We will seek friendship and goodwill with the nations of the world, but we do so with the understanding that it is the right of all nations to put their own interests first. We do not seek to impose our way of life on anyone, but rather to let it shine as an example. We will shine for everyone to follow.

We will reinforce old alliances and form new ones and unite the civilized world against radical Islamic terrorism, which we will eradicate from the face of the Earth.

At the bedrock of our politics will be a total allegiance to the United States of America, and through our loyalty to our country, we will rediscover our loyalty to each other. When you open your heart to patriotism, there is no room for prejudice.

The Bible tells us how good and pleasant it is when God"s people live together in unity. We must speak our minds openly, debate our disagreements honestly, but always pursue solidarity. When America is united, America is totally unstoppable.

There should be no fear. We are protected and we will always be protected. We will be protected by the great men and women of our military and law enforcement. And most importantly, we will be protected by God.

Finally, we must think big and dream even bigger. In America, we understand that a nation is only living as long as it is striving. We will no longer accept politicians who are all talk and no action, constantly complaining, but never doing anything about it.

The time for empty talk is over. Now arrives the hour of action.

Do not allow anyone to tell you that it cannot be done. No challenge can match the heart and fight and spirit of America. We will not fail. Our country will thrive and prosper again.

We stand at the birth of a new millennium, ready to unlock the mysteries of space, to free the earth from the miseries of disease, and to harness the energies, industries and technologies of tomorrow. A new national pride will stir ourselves, lift our sights and heal our divisions.

It"s time to remember that old wisdom our soldiers will never forget, that whether we are black or brown or white, we all bleed the same red blood of patriots.

We all enjoy the same glorious freedoms and we all salute the same great American flag.

And whether a child is born in the urban sprawl of Detroit or the wind-swept plains of Nebraska, they look up at the same night sky, they will their heart with the same dreams, and they are infused with the breath of life by the same almighty creator.

So to all Americans in every city near and far, small and large, from mountain to mountain, from ocean to ocean, hear these words: You will never be ignored again.

(APPLAUSE) Your voice, your hopes, and your dreams will define our American destiny. And your courage and goodness and love will forever guide us along the way.

Together, we will make America strong again. We will make America wealthy again. We will make America proud again. We will make America safe again. And yes, together we will make America great again.

Thank you. God bless you. And God bless America.

God bless America.

МОСКВА, 21 янв — РИА Новости, Константин Ярославский. Стоя на ступенях Капитолия, 45-й президент США Дональд Трамп обратился к гражданам Америки с первой публичной речью после вступления в должность. Текст обращения опубликован на сайте Белого дома .

"Председатель верховного суда Робертс, президент Картер, президент Клинтон, президент Буш, президент Обама, дорогие соотечественники и люди всего мира, спасибо вам.

Сейчас мы, американцы, едины в великом стремлении заново обустроить нашу страну и наполнить смыслом все те обещания, что она некогда давала своим гражданам.

В предстоящие годы мы будем вместе вершить судьбы Америки и всего мира. Нам придется столкнуться с трудностями и лишениями, но мы сделаем то, что должны сделать.

Каждые четыре года мы собираемся здесь, чтобы обеспечить законную и мирную передачу власти, и мы благодарны президенту Обаме и первой леди за их великодушную помощь. Вы были восхитительны. Спасибо вам.

Но сегодняшняя церемония имеет особый смысл, потому что сейчас власть не просто переходит от одной администрации к другой. Власть, сосредоточенная в Вашингтоне, сегодня возвращается к вам, граждане Америки.

Слишком долго небольшая кучка людей в столице нашего государства пользовалась теми благами, которые приносит власть. При этом обычные американцы оставались в убытке. Вашингтон процветал, но его богатства не принадлежали народу. Политики чувствовали себя прекрасно, но фабрики закрывались, а рабочих мест становилось все меньше. Политические элиты знали, как себя защитить, но граждане Америки оставались беззащитными. Их победы не были вашими победами. Их триумфы не были вашими триумфами. И пока они пировали в столице, у американских семей, борющихся за выживание, не было никакого повода для веселья.

Все изменится здесь и сейчас, потому что это — ваше мгновение. Оно принадлежит вам!

Этот момент принадлежит всем тем, кто пришел сегодня сюда, и всем тем, кто следит за нами по всей Америке. Это ваш день. Это ваш праздник. А Соединенные Штаты Америки — это ваша страна.

Неважно, какая партия будет контролировать конгресс, важно, чтобы конгресс был подчинен народу.

20 января 2017 года войдет в историю как день, когда обычные американцы вновь обрели власть над своей страной.

Всеми забытые мужчины и женщины нашей страны выйдут из тени забвения. Теперь о них будут помнить.

Сейчас все взоры обращены к тебе. Ты пришел сюда вместе с десятками миллионов других людей, чтобы стать частью великого общенационального движения, подобного которому история еще не знала.

В основании этого движения заложено убеждение, что страна существует для того, чтобы служить своим гражданам. Американцы хотят хороших рабочих мест. Они хотят, чтобы их дети учились в хороших школах и чтобы их семьям ничего не угрожало. Это разумные и справедливые требования для честных людей и честного общества.

Но слишком много наших соотечественников существуют в совершенно другой реальности. Матери и дети, живущие в неблагополучных районах, влачат свои дни в страшной нищете. По всей стране подобно надгробиям высятся разорившиеся заводы. Система образования раздулась от денег, но наши молодые и красивые выпускники не знают ровным счетом ничего. Преступность, банды, наркомания — все эти беды унесли слишком много жизней, они обездолили Америку. Они лишили ее потенциала.

Пришло время положить конец этому беззаконию. Здесь и сейчас.

Мы — один народ, и их боль — это наша общая боль. Их счастье — это наше счастье. У нас одно сердце, один дом, одна историческая судьба. Присяга, которую я принесу сегодня, будет присягой на верность всем американцам.

Десятилетиями мы вкладывали в иностранную промышленность. Но мы делали это в ущерб собственному индустриальному сектору. Мы тратили деньги на чужие армии и не заметили, как наши вооруженные силы пришли в упадок. Мы защищали границы других стран, но не обращали внимания на свои границы.

Наша инфраструктура все больше приходила в упадок, а мы отправляли триллионы долларов за рубеж. Мы помогали другим странам стать богатыми, но сегодня былое богатство Америки, ее сила и уверенность лишь едва заметны на горизонте.

Один за другим закрывались заводы. Производства вывозились в другие страны. И никто не позаботился о миллионах американских рабочих, лишившихся своих мест. Благосостояние нашего среднего класса разошлось по всему миру.

Но все это в прошлом. И сейчас пришло время обратить наш взор в будущее.

Мы собрались сегодня здесь, и наш голос будет услышан в каждом городе, в каждой мировой столице, в каждой точке земли, где сосредоточена власть. С этого момента мы будем управлять нашей страной по-новому. Отныне и впредь, Америка — прежде всего.

Каждое решение, касающиеся торговли, миграции или международной политики, будет приниматься во благо и ради американских семей и простых рабочих. Мы должны защитить наши границы от опустошительного влияния других стран, которые подделывают наши продукты, крадут наши производства и лишают нас рабочих мест.

Эта позиция усилит нашу страну, она позволит нам жить в достатке. Я буду биться за вас до последнего удара сердца и я никогда не разочарую вас.

Америка вновь начинает побеждать, побеждать, как никогда прежде.

Мы вернем наши рабочие места. Мы вернем наши границы. Мы вернем наше богатство. И мы вдохнем новую жизнь в наши мечты.

Мы наполним нашу прекрасную страну новыми дорогами, мостами, туннелями и аэропортами. Мы вернем людям работу и достаток, своим трудом и своими руками мы отстроим нашу Америку заново.

Мы будем следовать двум простым правилам: покупай американское и нанимай американцев.

Мы будем стремиться к дружбе и доброжелательным отношениям с другими странами, но мы будем делать это с ясным пониманием того, что каждая нация имеет право ставить свои собственные интересы превыше всего. Мы больше не будем навязывать другим странам наш образ жизни, но он воссияет столь ярко, что станет примером для всего мира.

Мы усилим наши прежние союзы и создадим новые. Мы сплотим весь цивилизованный мир в борьбе против радикального исламизма и он исчезнет с лица земли.

Основой нашей политики станет абсолютная преданность Соединенным Штатам. И эта преданность поможет нам вновь обрести веру друг в друга. Когда твое сердце открыто для патриотических чувств, в нем нет места предрассудкам.

Библия повествует о том, как славно, когда сыны Божии живут вместе в единстве и согласии. Мы должны свободно говорить о том, что нас волнует, честно обсуждать существующие противоречия. Но мы всегда должны проявлять солидарность. Когда Америка едина, никто не сможет ее остановить.

Не стоит бояться. Мы под защитой. Нас всегда будут защищать прекрасные мужчины и женщины нашей армии, а также наши служители правопорядка. Но что важнее всего, нас будет защищать Господь.

И, наконец, мы должны широко мыслить и не стесняться мечтать еще чаще. Здесь, в Америке, мы понимаем, что нация жива, пока у нее есть стремления. Мы больше не будем мириться с теми политиками, которые говорят, но ничего не делают, которые постоянно жалуются, но не решают проблем.

Время пустых разговоров ушло. Пришло время действовать.

Не слушайте тех, кто говорит, что ничего нельзя сделать. Сердце и боевой дух Америки пересилят любой вызов. Мы победим. Нашу страну вновь ждет расцвет.

Мы на пороге новой эпохи. Мы готовы постигать тайны космоса и избавить землю от страшных болезней. Мы готовы показать миру новые виды энергии, новые технологии и производства будущего. Новая американская гордость будет вести нас, она вознесет нас и залечит раны на теле нашего народа.

Давайте вспомним старую солдатскую мудрость. Неважно, кто ты: белый, чернокожий или латиноамериканец. Но как в любом патриоте, в тебе течет красная кровь.

Все мы пользуемся одними и теми же свободами, и все мы отдаем честь одному и тому же американскому флагу.

Ребенок из индустриального Детройта и его сверстник, выросший среди полей Небраски, смотрят на одни и те же ночные небеса. Они носят в своем сердце одни и те же мечты, а дыхание жизни в их груди было даровано им Всевышним.

Люди Америки, живущие в далеких и близких, больших и маленьких городах, рассыпанных среди великих гор от восточного до западного побережья — услышьте эти слова. Вас больше никогда не забудут.

Вместе мы снова сделаем Америку сильной. Мы снова сделаем ее богатой. Мы снова будем ей гордиться. Мы снова сделаем ее безопасной. И, конечно, мы снова сделаем ее великой.

Благослови вас Господь! Боже, благослови Америку!"

© 2024 toprad.ru -- Праздничный портал - Toprad